Dobruca, Türkçe şiirle hasret giderdi

Share this history on :
Dobruca Türk Kültür Derneği, kültürel değerleri yeninden canlandırmak için “Bulgaristan Türkleri ve Adım Adım Türkiye” Projesi kapsamında 8 – 9 Kasım 2014 tarihinde Hacıoğlu Pazarcık (Dobriç) şehrinde “Türkçe Yazan Dobrucalı Şairlerin Buluşması”nı gerçekleştirdi.

Halen Bulgaristan, Türkiye ve Romanya’da ikamet eden ondan fazla Dobrucalı şair ve yazar buluşmaya katılırken, çeşitli nedenlerle katılamayan veya artık hayatta olmayan şairleri temsilen yakınları yer aldı. Salonu tıklım tıklım dolduran kent halkı hemşehrisi olan birçok şairi ilk kez canlı olarak dinleme fırsatı buldu.

Etkinlikte T.C. Burgaz Başkonsolosluğu Muavin Konsolosları İlker Erdoğan ve Aysen Özsoy, Yunus Emre Enstitüsü Köstence Türk Kültür Merkezi Müdürü Ali Oğuzhan Yüksel, “Bulgaristan Türkleri ve Adım Adım Türkiye” projesi bünyesinde işbirliği yapan Bulgaristan’daki 9 Türk derneğinin başkanları, Hacıoğlu Pazarcık vilayetindeki çeşitli Türk sivil toplum kuruluşlarının yetkilileri, yerel Türk – Tatar halkının mensupları bulundu.

Şiir etkinliği Dobruca Türk Kültür Derneği Başkanı Gürsel Şerif Kırnak’ın açılış konuşmasıyla başladı. Kırnak, Dobruca’da Bulgaristan’ın çok az bölgesinde bulunan kültür mirasının var olduğunu belirterek buna sahip çıkma ve istifade etme endişesi içinde olunması gerektiğini söyledi. Açılışın ardından “Bulgaristan Türkleri ve Adım Adım Türkiye” projesi kapsamında Bulgaristan halkına Türkiye’yi tanıtmak üzere Bulgarca altyazısı hazırlanmış olan Antalya belgeselinden bir bölüm gösterildi.

Hacıoğlu Pazarcık şehrinde 2 yıldır faaliyette olan Mevlana Halk Kültürevi bünyesinde Türkçe dersi alan ilkokul öğrencileri, Dobrucalı şairlerin eserlerinden birer örnek sundu. Çocuklar, güzel Türkçeleriyle dinleyenlerden büyük alkış aldı. Etkinliğe katılmayı çok arzu etmesine rağmen programındaki bir değişiklik Hacıoğlu Pazarcık’a gelemeyen Türkiye Cumhuriyeti Burgaz Başkonsolosu Niyazi Evren Akyol adına Muavin Konsolosları Ayşen Özsoy, çocukları tebrik ederek onlara teşekkür belgesi sundu.

Çocukların verdiği şiir resitalinin ardından panele geçildi. Dr. Ahmet Cebeci “Geçmişte Dobruca Müslümanlarının Eğitim ve Kültür Hayatı” ve Cevdet Tahiroğlu “Doburca’da Kırım Tatarlarının Yazılı Edebiyatı” konularında birer konuşma yaparken, İsa Cebaci “Dobruca’da Yaşamış Olan Şair ve Aydınlar” konusunda bilgi vererek salonda bulunan ve bulunmayan Dobrucalı şair ve yazarları tanıttı.

Hacıoğlu Pazarcık’ın en saygın ailelerinden birinin kızı olan ve Romanya Köstence Ovidius Üniversitesi Türk Dili Öğretim Görevlisi Emel Emin, artık aramızda olmayan kız kardeşi Türkolog Mefküre Molla’yı tanıtarak hem onun hem de kendisinin yazmış olduğu şiirlerinden örnekler sundu.

Buluşmaya katılan roman ve hikâye yazarı Mürvet Altınel, yazdığı 3. kitabın basılmak üzere olduğunu söyledi. İsa Cebeci’nin takdimiyle Dr. Ahmet Cebeci, Turhan Rasi, Galip Sertel, Leman Balbek, Firdevs Büyükateş, Ali Işık, Hüseyin Rasim Güler, Suna Yılmaz, Fatma İbrahim ve Rüstem Aziz kürsüye gelerek şiirlerini okudular. Toplantıya katılamayan şair Zahit Güney’in “Kapıkule Öyküsü” adlı şiiri torunu Nefize Celil tarafından okundu. Şair Mehmedali Oruç’un eserlerini bastıran bir diğer şair Hüseyin Rasim Güler, dostu Mehmedali Oruç’un yaşadığı trajik olayları şiirseverlerle paylaştı. Şiir resitali konuk şairler onuruna verilen yemekte devam etti. Silistre bölgesinden gelen Naim Bakoğlu ve Habil Kurt şiirlerinden örnekler sundu.

Türkçe Yazan Dobrucalı Şairlerin Buluşması etkinliğinin sonunda katılımcılar tarihi günün anısına hatıra fotoğrafı çektirdi.

Faaliyet kapsamında şairler ve Türk dernek başkanları 9 Kasımda  Dobruca Türk Kültür Derneği ve Mevlana Halk Kültürevi'nin bulunduğu mekanı ziyaret ettiler. Etkinlikler sazla ve sözle devam etti. İstanbul'dan etkinliğe katılan Meliha Tat, Kırım Tatar ve Türkiye Türkçesinde Dobruca'nın en güzel şiir örneklerine imza atan Aliosman Ayrantok'un çerçevelenmiş foğrafını derneğe bağışladı. Derneğin duvarına asılan Ayrantok portresi bir örnek oldu ve Dobruca'nın sosyal ve kültürel yaşamına hizmet eden diğer kişilerin de anılması, gelecek nesillere ışık olması için aynı fikrin devam ettirilmesi planlanıyor. Buluşmaya katılan ve katılamayan şairler hakkında bir kitap yazılması ve basılmasına karar verildi.


Timur Berk
QHA