Üyelerinin çoğunluğunu Türklerin oluşturduğu muhalefetteki Hak ve Özgürlükler Hareketi (DPS – HÖH), ülkede bazı belediye meclislerinin girişimleri ile Türkçe ve Arapça kökenli yer adlarının Bulgarcalaştırılmasını kınadı.
HÖH Başkan Yardımcısı Lütvi Mestan parlamentoda okuduğu bildiride, “Ülkede yer adlarının Bulgarcalaştırılması etnik tolerans ve çok kültürlü toplum değerlerine zarar veriyor” dedi.
Mestan, dünyada artık tek etnikli devletlerin kalmadığını, çağdaş devletlerin çok kültürlü olduklarını vurguladı. Filibe kentinde yüzyıllarca “Cumaya” olarak adlandırılan meydanın isminin “Roma Stadyumu” şeklinde değiştirilmesini eleştiren Mestan şöyle konuştu:
“Böyle bir karar dilin tabiatında kabul edilmeyen, geleceği görmeyen, kaba bir politik müdahale sayılır. Bunun tek amacı benzer toponimlerin (yer adların) yüzyıllar boyunca temsil ettiği kültürel belleğini silmektir.”
Uygulamanın, ülkeyi 1989 yılına dek yöneten Komünistlerin Türk ve Müslümanlara yönelik giriştiği asimilasyon kampanyasını andırdığını anımsatan Mestan, “Zamanında ‘yeniden doğuş’ adı altında, yapay olan ve gerçeği yansıtmayan bir tanımla yürütülmüş bulunan bu kampanya benzer bir şekilde bugünlerde yer adları konusunda yapılıyor. Bu girişimler toponim sisteminde asla kalıcı olamaz” dedi.
Dil geleneği kendine özgü kurallara göre gelişir"-
Bulgaristan’da yer adların geleneğinde “Kabakum”, “Cumaya” ve “Hisar” gibi isimlerin daima korunacağını belirten Mestan, dil geleneğinin kendine özgü kurallara göre geliştiğini vurguladı.
Mestan, Bulgarların, kendi ulusal mutfağında bildikleri “kebap”, “sarma”, “börek”, “kapama”, “güveç”, “patlıcan” ve “biber” gibi yemek ve sebze isimlerin kökünü sorgulamadan, kültürler arası diyalog geleneğini de sürdürdüklerini vurguladı.
Dilin gelişim reçetesi olmadığını, müdahale kabul etmediğini kaydeden Mestan, “Dilin özü bir fenomen olduğu için, gelecekte de Filibe’de sevgililer “Roma Stadyumu”nda değil, “Cumaya”da buluşmaya devam edecekler” dedi.
Hükümet adına söz alan Tarım Bakanı Miroslav Naydenov, gerek hükümet, gerekse iktidardaki GERB (arma) partisinin yer adların değiştirilmesini uygun bulmadıklarını söyledi.
HÖH’nin bildirisine tam destek verdiklerini ifade eden Naydenov, “Başbakan Boyko Borisov’un özel talimatı üzerine GERB’in ülkedeki tüm belediye meclis üyeleri, yer adların değiştirilmesi girişimlerine karşı tavır almaya devam edecekler” dedi.
Son zamanlarda başlatılan, Bulgaristan’da Türk ve Müslüman azınlığını rahatsız eden yer adları değiştirme girişimleri sonucu Filibe’de “Cumaya” meydanının adı “Roma Stadyumu” olarak değiştirilmişti. Aşırı milliyetçi ve ırkçı belediye meclis üyeleri, Varna ve Eski Zağara kentlerinin belediye meclislerinde Türkçe ve Arapça kökenli yüzlerce yer adının Bulgarcalaştırılması yönünde girişimlerde bulunmuştu.
AA